1. Viết đến nổi hay đến nỗi?
Khác với các trường hợp không nỗi hay không nổi, nông nỗi hay nông nổi thì trường hợp này viết đến nỗi – viết dấu ngã mới đúng chính tả tiếng Việt.
Cụ thể, từ “đến nỗi” được ghi nhận trong hàng loạt từ điển uy tín như sau:
-
Từ điển – Lê Văn Đức ghi nhận “đến nỗi” như “đến đỗi” với nghĩa “tới tình trạng quá lắm”.
-
Đại Từ điển Tiếng Việt ghi nhận “đến nỗi” với nghĩa “đến mức trở nên không bình thường, vì ở mức độ quá cao” và “có mức độ tệ hại (thường dùng với ý phủ định)”.
-
Từ điển – Nguyễn Lân ghi nhận “đến nỗi” với nghĩa “tới mức” và “khiến cho phải chịu”.
-
Từ điển – Thanh Nghị, Từ điển – Việt Tân ghi nhận với nghĩa “cho tới mức”.
-
Từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học ghi nhận với 2 nghĩa “đến mức dẫn đến một điều nào đó không bình thường (nêu ra để nhấn mạnh mức độ cao)” và “ở vào tình trạng không hay nào đó đến mức đáng lấy làm tiếc, làm buồn”.
Cụ thể hơn, bạn đọc có thể xem các ví dụ dùng từ “đến nỗi” như sau:
-
Sợ đến nỗi chết ngất
-
Xấ u đến nỗi ma chê quỷ hờn
-
Trông bề ngoài cũng không đến nỗi nào
-
Bận đến nỗi không có thời gian thăm bạn
-
Làm gì mà đến nỗi phải quy luỵ thế?
2. Khi nào viết nổi hoặc nỗi?
Câu hỏi đặt ra lúc này là: Khi nào viết nổi (dấu hỏi) và khi nào viết nỗi (dấu ngã). Dưới đây là tổng hợp của chuyên mục Hỏi đáp tiếng Nghệ:
-
Nổi: Chịu nổi, rảnh rỗi sinh nông nổi, chịu không nổi, hiểu nổi, kham nổi, nổi loạn, nổi bật, trôi nổi…
-
Nỗi: Nỗi niềm, nỗi lòng, nỗi buồn, nỗi đau…
Kết lại, khi thắc mắc viết đến nổi hay đến nỗi thì bạn đọc nhớ viết đến nỗi – viết dấu ngã mới đúng nhé. Nếu còn thắc mắc khác bạn hãy nhắn tin qua Facebook tiếng Nghệ nha!
Viết bởi www.nghengu.vn