“Hê sờ lô hơ sờ ly ly” là gì mà rần rần khắp mạng xã hội?

Lướt mạng xã hội những ngày qua, chắc hẳn ai cũng đã từng bắt gặp một đoạn nhạc cực ngầu với câu nói: “Ngạc nhiên chưa? He mo lo ho mo ly ly”. Trào lưu này thịnh hành đến mức ngay cả trong văn phòng công ty, mọi người cũng dùng nó như một trò đùa để giải trí cho nhau sau giờ làm việc căng thẳng.

Thoạt nghe thì có vẻ buồn cười và hấp dẫn, nhưng nếu hỏi về ý nghĩa của nó, nhiều người sẽ lắc đầu vì không hiểu. Một số khác cũng tỏ ra tò mò vì không biết câu nói này xuất phát từ đâu.

“Hey, hey …” là gì?

Theo đó, “He so lo ho so ly ly” có nguồn gốc từ bộ phim truyền hình Garage vui vẻ được phát sóng vào khung giờ vàng VTV. Mặc dù bộ phim đã kết thúc nhưng khán giả vẫn dành nhiều sự ngưỡng mộ và yêu mến cho các nhân vật trong phim. Đặc biệt là vai diễn Trung “trâu” do nam diễn viên Duy Hưng thủ vai.

Trong phim, Trung “trâu” là một chàng trai vui tính, tốt bụng với cách nói chuyện rất lạ. Đằng sau mỗi từ khi phát âm, Trung “trâu” thường thêm âm “so” để nhấn mạnh. Hàng loạt câu thoại của anh trở nên lan truyền trên mạng xã hội vì cách nói chuyện này.

Anh chàng cũng là chủ nhân của câu nói từng làm mưa làm gió trên mạng xã hội: “He so lo ho mo ly ly”. Thực chất đây chỉ là cách nói lời chào tiếng Anh: Hello honey. Tuy nhiên, trong phim, một phần vì anh chàng phát âm tiếng Anh không tốt, một phần vì anh chàng có thói quen thêm âm “sờ” vào cuối câu nói, nên mỗi lần gặp crush, Trung “trâu” thường chào: “He so lo ho mo ly ly”.

Là gì “He so lo ho so ly ly” xuất phát từ bộ phim Happy Garage.

Thế hệ Z thích bắt kịp xu hướng: “Này, tôi đang khóc, khóc, khóc”

Ngoài câu trích dẫn trên, trong phim, Trung “trâu” còn có hàng loạt câu thoại hài hước được nhiều người thích thú. Thậm chí, vì “gu” này, anh còn tạo nên trào lưu mới trong cách viết và nói của giới trẻ.

Bây giờ, khi chào hỏi nhau theo cách thông thường, những người lướt mạng xã hội hơn 180 phút sẽ nói: “He so lo ho so ly ly”. Nhiều người còn dùng nhạc kèm theo câu nói để đăng clip nhằm mục đích giải trí, hài hước.

Phần lớn cộng đồng mạng đều cho rằng đây là cách nói chuyện thú vị, vừa làm mới lại lời chào quen thuộc vừa thể hiện được khiếu hài hước của người nói. Do đó, nhiều người thậm chí còn lên kế hoạch học tiếng Trung “trâu” và nói câu này khi gặp cô gái mình thích.

Phuong Nguyen: “Câu trích dẫn này ám ảnh tôi trong nhiều tuần nay, nhưng tôi thích nó. Nó phải được thay đổi như thế này để trở nên thú vị. Và nam diễn viên này đã thể hiện nó rất tốt.”

Minh Trung: “Mình không xem phim nên không biết trào lưu này từ đâu ra. Nhưng mình thấy nó tràn lan trên mạng xã hội. Tên mình trùng với tên nhân vật nên mọi người hay trêu mình. Vậy là ý nghĩa của nó, nghe có vẻ thú vị”.

Linh My: “Bạn trai em cũng nói thế này lâu rồi. Nghe buồn cười lắm nhưng em chẳng hiểu gì cả. Giờ em biết rồi, em sẽ lan truyền cho mọi người trong công ty. Trào lưu này làm em cười quá.”

Lê Hoàn: “Cả văn phòng tôi toàn là fan Trung “trâu”, xem phim hơn 180 phút, nên ai đến cũng nói theo kiểu này. Người ngoài không quen sẽ thấy mệt khi nghe, thậm chí nói ảnh hưởng đến hệ thống ngôn ngữ. Nhưng nếu nghĩ kỹ thì đây chỉ là cách giải trí, vui vẻ. Nhất là với dân văn phòng như chúng tôi, có một trào lưu mà ai cũng biết và hưởng ứng là điều tuyệt vời nhất”.